

INTENTO - INTENTION
IT: La Vita è il miracolo più grande dell’universo, e gli sono profondamente grato dell’opportunità di onorarLa grazie ai doni che mi ha affidato. Coscienza, mente, corpo, cuore, mani, creazione. Mi ha affidato la pittura per collegarmi all’Infinito, per entrare nel profondo della mia anima. Dippingere è per me meditazione, che poi condivido grazie alle opere che nascono dalle mie mani ed il mio cuore. Incidere la pietra è stato la mia prima attività dopo il percorso studentesco. Anche se qualche opera è nata in tutti questi anni, ne sono uscito fine 1987 per ritornarci 34 anni dopo, con una coscienza totalmente diversa. Da quasi sempre un flusso di idee e disegni scorrono attraverso me, e la pietra è il supporto sul quale il mio cuore si rallegra di operare. Da misure effetuate da radiestesisti, si è verificato che ci infondo una vibrazione molto alta (dai 300.000 Bovis in sù), ciò che conferisce alle opere la faccoltà di innalzare la vibrazione dei luoghi dove venghono installate. Il mio grande intento dietro a tutto questo è di contribuire con le mie possibilità all’espansione della Pace sulla Terra, nostra amata Madre Terra.
FR: La Vie est le miracle le plus grand de l’univers, et je suis lui reconnaissant de pouvoir L’honorer grâce aux dons qu’Elle ma confié. Conscience, esprit, corps, cœur, mains, mouvement, action, parole, création. Elle m’a confié la peinture pour me connecter à l’Infini, pour entrer dans le profond de mon âme. Peindre est pour moi méditation, que je partage ensuite grâce aux œuvres qui naissent de mes mains et de mon coeur. Graver la pierre a été ma première activité après mon parcours étudiant. Même si quelques œuvres sont nées tout au long de toutes ces années, j’en suis sorti fin 1987 pour y retourner 34 ans après, avec une conscience totalement différente. Presque depuis toujours, un flux d’idées et dessins s’écoulent à travers moi, et la pierre est le support sur lequel mon cœur se réjouit d’œuvrer. Grâce à des mesures effectuées par des radiesthésistes, il s’est vérifié que je transmets une vibration très élevée (à partir de 300.000 Bovis), ce qui confère aux œuvres la faculté de rehausser la vibration des lieux où elles sont installées. Ma grande intention derrière tout cela est de participer avec mes moyens à l’expansion de la Paix sur Terre, notre aimée Mère Terre.

CHI SONO - QUI SUIS-JE ?
IT: Ognuno di noi è un puzzle d’emozioni ed esperienze, conquiste, vittorie e fallimenti, gioia e tristezza. Tutto è servito e sono profondamente grato a tutti i protagonisti della mia esistenza, assolutamente tutti, a comminciare dai miei genitori. Il mio percorso mi ha portato a condividere o collaborare, momenti o periodi importanti con persone modeste o ricche, moderne o tradizionalisti, atei, cristiani d’occidente e d’oriente, ebrei, musulmani, buddisti, induisti, di filosofia Bahai, in Europa, in Marocco, in Israele (Palestina inclusa) e Caraibi, ed ho potuto concludere per me stesso che abbiamo assolutamente tutti in comune il bisogno di amare e di essere amati. Da li emerghono la gioia e la sofferenza che generano le emozioni che ci costruiscono. Ho potuto verificare sulla propria pelle che alla condizione di fare scelte chiare e rispettose, si può morire e rinascere a sé stessi sempre, che si può cambiare strada se il vento del cuore e dell’anima soffia nelle nostre ali, e che la Vita è il miracolo più grande dell’universo. Per conoscermi meglio, vi invito a scoprire la mia biografia ed una finestra sulla mia coscienza.
FR: Chacun de nous est un puzzle d’émotions et d’expériences, conquêtes, victoires et échecs, joie et tristesse. Tout a servi et je suis profondément reconnaissant à tous les protagonistes de mon existence, absolument tous, à commencer par mes parents. Mon parcours m’a amené à partager ou collaborer, des moments ou des périodes importantes avec des personnes modestes ou riches, modernes ou traditionnalistes, athées, chrétiens d’occident et d’orient, hébreux, musulmans, bouddhistes, indouistes, de philosophie Bahaï, en Europe, au Maroc, en Israël (Palestine incluse) et Puerto Rico, et j’ai pu conclure pour moi-même que nous avons tous en commun le besoin d’aimer et d’être aimé. De là émergent la joie et la souffrance qui génèrent les émotions qui nous construisent. J’ai pu vérifier de mon propre vécu qu’à la condition de faire des choix clairs et respectueux, nous pouvons mourir et renaître à soi-même toujours, qu’il est possible de changer de route si le vent du cœur et de l’âme souffle dans nos ailes, et que la Vie est le miracle le plus grand de l’univers. Pour mieux me connaître, je vous invite à découvrir ma biographie et aussi une fenêtre sur ma conscience.
BIOGRAFIA / BIOGRAPHIE
Link in italiano : Chi sono
Lien en français : QUI SUIS-JE

PITTURA - PEINTURE
IT: La pittura è entrata nella mia esistenza in marzo 2002, dopo un’evento potente che ha risvegliato in me un vulcano d’espressione. Da li non ho mai smesso di cercare e di permettere al mio cuore di portare nelle mie mani ciò che l’anima vuole esprimere. La pittura è per me meditazione, pratica di connessione con coscienze superiori che mi guidano.
FR: La peinture est entrée dans mon existence en mars 2002, après un évènement puissant qui a réveillé en moi un volcan ‘expression. A partir de là je n’ai jamais cessé de chercher et de permettre à mon cœur de placer dans mes mains ce que l’âme veut exprimer. La peinture est pour moi méditation, pratique de connexion avec des consciences supérieures qui me guident.

Scultura su pietra - Sculpture sur pierre
IT: All’età di 10 anni feci il sogno di creare delle cose e di fare il giro del mondo grazie alle mie creazioni. Al ritorno di un viaggio in Terra Santa una piccola voce mi disse dentro di me « realizzerai il tuo sogno servendoMi« . Dopo l’esame di maturità scientifico e tecnologico (Bac E in Francia) entrai nell’azienda della mia famiglia e diventai marmista, e poi studiai l’incisione su pietra che malgrado 30 anni passati nel settore dell’illuminazione, è rimasta una forma d’espressione che mi da e mi permette di dare tanto.
FR: A l’âge de 10 ans, j’ai fait le rêve de créer des choses et de faire le tour du monde grâce à mes créations. Au retour d’un voyage en Terre Sainte une petite vois en moi me dit « tu réaliseras ton rêve en Me servant« . Après le baccalauréat E (ancêtre des sciences de l’ingénieur) je suis entré dans l’entreprise de ma famille et je suis devenu marbrier, et ensuite j’ai appris la gravure sur pierre qui, malgré plus de 30 ans passés dans le domaine de l’éclairage, est resté une forme d’expression qui me donne et me permet de donner beaucoup.
Scultura/Sculpture: PIETRA
Fotografia/Photographie: FOTOGRAFIA
Altre Creazioni/Autres Créations: ALTRE CREAZIONI

SASSI - CAILLOUX
IT: Da sempre e come tanti di noi ho un rapporto particolare con i sassi. Tirarli nell’acqua per fare rimbalzi, poi creare totem all’improvviso, ed infine scolpirli o inciderli. C’ è un rapporto sensuale molto completo nel trasformare sassi in opere: camminare nei fiumi, lasciarsi attrarre dagli occhi, poi toccarli, carezzarli, poi sentire cosa aspettano, cosa possono portare nel mondo di tuo, poi sentire come reagisce alle prime scalpellate. Sassi di messaggi, nomi di Angeli in Ebraico, Pace, le sfumature sono infinite.
FR: Depuis toujours et comme beaucoup d’entre nous, j’ai un rapport particulier avec les cailloux. Les tirer dans l’eau pour faire des ricochets, puis créer des totems à l’improviste, et enfin les sculpter ou graver. Il y a un rapport sensuel très complet dans la transformation de cailloux en œuvres: marcher le long des rivières, se laisser attirer par les yeux, puis les toucher, les caresser, puis sentir ce qu’ils attendent, ce qu’ils peuvent apporter dans le monde de tien, puis sentir comment ils réagissent au premier coup de burin. Cailloux de messages, noms d’Anges en Hébreu, Paix, les nuances sont infinies.

Laboratori esperienziali di scultura su pietra- Ateliers expérientiels de sculpture sur pierre
IT: Il minerale è la parte più densa della nostra costituzione. Al livello fisico, è la parte di noi sulla quale il spirito costruisce e realizza. Per ciò, incidere la pietra, scolpirla, risveglia per risonanza il nostro potenziale d’espressione nel mondo.
FR: Le minéral est la partie la plus dense de notre constitution. Sur le plan physique, c’est la partie de nous sur laquelle l’esprit construit et se réalise. De ce fait, graver la pierre, la sculpter, réveille par résonnance notre potentiel d’expression dans le monde.

COSCIENZA - CONSCIENCE
IT: L’Universo, il Cosmo, la Terra, la Natura e tutti gli esseri vivi, gli oceani e mari, il mondo degli esseri umani,… tutto ci sta aiutando e spingendo in una grande trasformazione di coscienza, che siamo chiaramente liberi di seguire o no. Dal mio sentire, la direzione della Terra è la Pace, una vera pace, a qualche decenni da oggi, e forse mai come da eoni l’essere umano può percorrere una nuova viamolto più appagante e sopratutto allineata con la sua anima. Fluire con questo movimento necessità comprensione, strumenti ed atti per vivere in carne una nuova era e cosi via lasciare in eredità alle generazioni futureil nettare di tutte le nostre esperienze. Vi invito a scorprire seguendo il link quà sotto varie mie riflessioni.
L’Univers, le Cosmos, la Terre, la Nature e tous les êtres vivants, les océans et mers, le monde des êtres humains,… tout est train de nous aider et pousser dans une grande transformation de conscience, que nous sommes clairement libres de suivre ou pas. Mon senti est que la direction de la Terre est la Paix, une vraie paix, à quelques décennies d’aujourd’hui, et peut-être jamais comme depuis des éons l’être humain peut emprunter une nouvelle voie plus satisfaisante et surtout alignée avec son âme. Fluer avec ce mouvement nécessite compréhension, des instruments et actes pour vivre dans la chair une nouvelle ère, et ainsi laisser en héritage aux générations futures le nectar de toutes nos expériences. En suivant le lien ci-dessous, je vous invite à découvrir diverses réflexions.

DALLA LUCE ALLA VITA - DE LA LUMIERE A LA VIE
Phone :
IT: +39 366 52 48 270 FR: +33 612 60 32 07
Email :
Address :
I - 33045 NIMIS (UD) Italia
F - 68700 CERNAY